lingual的翻译与解释是什么
发布于 2023-08-25 15:26:46
浏览 124
详情:
1、
lingual
2、
音标:英 ['lɪŋgw(ə)l] 美 ['lɪŋɡwəl]
3、
解释:
4、
adj. 语言的;舌的,舌音的
5、
n. 舌音,舌音字
6、
中文词源:
7、
lingual 舌的,语言的来自拉丁语lingua,舌头,语言,词源同tongue,language.
8、
英文词源:
9、
lingual (adj.)
10、
1640s, from Medieval Latin lingualis "of the tongue," from Latin lingua "tongue," also "speech, language," from Old Latin dingua, from PIE *dnghu- "tongue" (cognates: Old English tunge, Gothic tuggo "tongue;" see tongue). Altered in Latin probably in part by association with lingere "to lick."
11、
双语例句:
12、
1. Over here, they're not even lingual.
13、
在这, 他们甚至什么话都说不来.
14、
来自电影对白
15、
2. Will Zaobao's bi - lingual column continue to take on this challenge?
16、
早报的双语专栏会不会继续接受这项挑战 呢 ?
17、
来自互联网
18、
3. One day she saw his bi - lingual name cards and howled with laughter.
19、
一天,她看到了他的双语名片,哈哈大笑.
20、
来自互联网
21、
4. Objective : To reveal the anatomic relationship between hypoglossal and lingual nerve.
22、
〔摘要〕目的: 揭示猕猴舌下与舌神经间的关系,为临床开展新的术式提供依据.
23、
来自互联网
24、
5. Its brilliant elegant lingual art, can be called " Great works "
25、
它那璀灿优美的语言艺术, 真可谓 “ 天地妙文 ”
26、
来自互联网
27、
更多相关例句:
28、
The mobile phone messages have obvious characteristics in lingual material, rhetoric and style.
29、
手机短信在语言材料 、 修辞方式、风格特征等方面有其显著特点.【期刊摘选】
30、
Over here, they're not even lingual.
31、
在这, 他们甚至什么话都说不来.【电影对白】
32、
Objective : To reveal the anatomic relationship between hypoglossal and lingual nerve.
33、
〔摘要〕目的: 揭示猕猴舌下与舌神经间的关系,为临床开展新的术式提供依据.【期刊摘选】
34、
Its brilliant elegant lingual art, can be called " Great works "
35、
它那璀灿优美的语言艺术, 真可谓 “ 天地妙文 ”【期刊摘选】
36、
In translating activities lingual, contextual, stylistic and cultural schemata should be transferred successfully.
37、
在图式翻译过程中要重点进行语言图式 、 语境图式 、 文体图式和文化图式的成功传译.【期刊摘选】
38、
The result shows that objective lingual cue affects memory effect.
39、
结果显示,客观语言提示影响人的记忆效果.【期刊摘选】
40、
The lingual meaning is an information to be comprehended and built up by words.
41、
从信息哲学的角度来看,语言的意义就是借助于语词而被理解和建构着的信息.【期刊摘选】
42、
By experiment, we studied the mental effects of objective lingual cue.
43、
摘要通过实验, 研究了客观语言提示的心理效应.【期刊摘选】
44、
Methods: 34 cases of anterior lingual gland cyst were surgically removed, accompanied simultaneously by ipsilateral or bilateral adenectomy.
45、
方法: 对34例舌前腺囊肿患者采用在常规手术基础上加以切除同侧或双侧舌前腺治疗舌前腺囊肿.【期刊摘选】
46、
Evaluating methods and effects of repairing injured lingual nerves on human.
47、
舌神经修复效果及评价方法的初步研究.【期刊摘选】
48、
But because of lingual and cultural differences, interlingual translation is sometimes inadequate and even impossible.
49、
但由于语言结构及文化上的差异, 有时又不完全可译,甚至是不可译的.【期刊摘选】
50、
Objective : To discuss the frequency and anatomical structure of lingual vascular canal of mandible.
51、
目的: 探讨下颌骨舌侧管的发生频率和解剖结构.【期刊摘选】
52、
Casting clasp between teeth ( CCBT ) is set up between buccal arid lingual embrasure of abutment teeth.
53、
方法:在两基牙间的颊、龈外展隙内设置牙间卡 ( 发夹卡 ).【期刊摘选】
上一篇:lingo的翻译与解释是什么
下一篇:linguine的翻译与解释是什么